El 2004, en inscriure'm per crear aquest blog, vaig haver de posar-li un nom. El títol triat no és original. Fa anys Marta Pessarrodona va titular així uns articles per al diari Avui, en record de Virginia Woolf, que va anomenar "La lectora corrent" uns reculls de crítica literària.

diumenge, 1 d’agost de 2010

Mides i sabors

Aquests dies de tanta calor ve de gust prendre algun gelat. L'altre dia, en una gelateria del carrer de Can Bruixa, del les Corts, vaig estar dubtant entre una ración pequeña (2 saqores), una ración mequeña (3 sabores) i una altra ración pequeña però de 6 saqores.

El meu avi Piqueras potser hauria demanat una mequeña, com una vegada que va anar a una orxateria i va demanar allò que tenien anunciat en el cartell: una horcata. Quan li van dur el got amb la beguda, ell va dir que allò era una horchata, que ja la coneixia, però ell volia provar la horcata que anunciaven.

Per cert, són unes boles força grans. Amb la de dos saqores, vaig quedar molt bé.

9 comentaris:

Xiruquero-kumbaià ha dit...

La diqestió, be, oi?

Mercè Piqueras ha dit...

Sí, Xuriquero, els "saqores" triats no van afectar el meu estómac.

JoRDi JVR ha dit...

Mercè, diguem poca feina, però se se'm ha ocorregut cercar al Google "Mequeña"... i m'he quedat esgarrifat!
...salut!

La lectora corrent ha dit...

Jordi, és un d'aquests errors que no s'entén, perquè en el teclat qwerty la 'm' i la 'p' queden prou separades com per evitar que el dit s'equivoqui de tecla. Deu ser la ment que les confon perquè en l'alfabet van seguides?

amay ha dit...

Jo crec que és entre "mediana" i "pequeña", i surt "mequeña"!
Bé, és broma...
Però el que sí que és trist és que gairebé a totes les cartes de restaurant, menús, etc... sempre hi ha faltes, sempre! Amb la meva família a vegades juguem a trobar-les =)
Salut!

La lectora corrent ha dit...

Anna, tens raó que la majoria de menús de bars i restaurants tenen faltes tipogràfiques o d'ortografia. I si mires les cartes traduïdes a altres llengües, et pots fer un tip de riure, com la carta d'un restaurant mariner on anunciaven "rape at the sailor's style" per indicar que feien rap a la marinera. Però ara que ets al Japó, recordo que les cartes japoneses en anglès eren molt divertides. Entre els desconeixement de la llengua i la confusió que fan amb la 'l' i la 'r', hi vig veure coses com aquell "flying chicken" d'un restaurant de Kyoto. No eren pas pollastres vius, volant, sinó "fried chicken".

Anònim ha dit...

Quin embolic, no? vull dir, a part, de mequeña i saqores, és un embolic: ración pequeña seis saqores? però com va a ser xicotet una ració de sis sabors?

jo crec que tota la carta és una broma de la gelateria, així sí que ho entenc :)

Coralet

La lectora corrent ha dit...

Coralet, molt bona observadora! La de sis sabors no sé com és, però vaig veure la de quatre i era enorme!

Anònim ha dit...

A banda de l'errada... És un escàndol el preu del gelat aquí. És molt més barat en Itàlia, Croàcia, Berlin... 1 bola de gelat, un euro... Per tant, dos sabors: 2 euros!