Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Uruguay. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Uruguay. Mostrar tots els missatges

dilluns, 20 de juny del 2011

Cançons per a un record

De vegades hi ha cançons que ens transporten a un moment determinat de la nostra vida, que cada cop que les sentim ens faran recordar algun instant, que no té perquè haver estat transcendental.

Fa poc, en el metro, un parell de músics em va transportat a Montevideo. El setembre de 2010, quan era en aquella ciutat per participar en un congrés, vaig coincidir amb el Día del Patrimonio. Museus i edificis històrics feien jornades de portes obertes i per molts llocs de la ciutat hi havia actuacions musicals. En un pati del palau del Cabildo em vaig aturar a sentir una orquestra de noies saxofonistes. Van interpretar un tango, una melodia que estava segura que havia sentit moltes vegades, però que en aquell moment no sabia identificar. Em van dir que es deia Por una cabeza.

Em va semblar un títol força estrafolari, però Google em va aclarir a quin cap feia referència el títol: el del potrillo al qual havia apostat el narrador del tango, que perd la carrera just per un cap:

Por una cabeza de un noble potrillo 
que justo en la raya afloja al llegar 
y que al regresar parece decir: 
no olvides, hermano, 
vos sabes, no hay que jugar...

I vaig trobar-ne diverses versions: des de la de Carlos Gardel, que va ser el primer que va difondre aquest tango, fins a versions actuals cantades o només la música, amb intèrprets notables. Fins i tot ha aparegut en algunes pel·lícules, com ara Esencia de mujer o La llista de Schindler.



Va ser una sorpresa trobar aquesta escena de La llista de Schindler. He vist aquesta pel·lícula dues vegades  --alguns trossos més vegades-- però no recordava que aquest tango formés part de la seva banda sonora. En canvi, des d'aquell dia en què vaig sentir-lo interpretat per les saxofonistes uruguaianes, ha esdevingut una cançó familiar per a mi, que vaig reconèixer immediatament quan vaig sentir-ne la versió dels músics del metro--un amb acordió i l'altre amb violí. Em van transportar a aquell passeig uruguaià d'un diumenge de setembre.

Entrada del bloc relacionada: Va de tango (28.09.2010)

divendres, 15 d’abril del 2011

La partida

Qualsevol lloc és bo per fer una partida d'escacs. L'escena passava a l'avenida 18 de Julio, de Montevido el 29 de setembre de 2010. Devia ser un lloc habitual per practicar aquest joc perquè totes les vegades que hi vaig passar hi havia algú jugant ..i unes quantes persones mirant.

Foto: M. Piqueras (29.09.2010)

dimecres, 5 de gener del 2011

Cal anar amb diccionari

Per més que es conegui una llengua, les varietats geogràfiques fan que de vegades ens trobem amb termes desconeguts o expressions molt diferents a les que hem après. El castellà que es parla a la península Ibèrica i el que es parla a Amèrica, tot i ser la mateixa llengua, presenta moltes diferències; fins i tot a Amèrica, pot presentar força diferències d'un país a un altre. Quan vaig anar a Montevideo fa uns mesos, anava pel carrer llegint tots els cartells i anuncis i els rètols dels establiments, perquè hi trobava moltes coses curioses o que no entenia. Com aquestes:

En aquest carrito immòbil, venien, entre d'altres, panchos, chivitos y bauru. El pancho és el que en altres llocs anomenen perrito caliente, un entrepà amb una salsitxa, i acostumaven a vendre's pel carrer en uns carrets. Potser per això aquesta botiga es diu Carrito. El chivito és un entrepà de carn saltejada o a la planxa que pot dur acompanyaments diversos. Segons la Viquipèdia, "suele elaborarse con una variedad de pan  conocida como pan catalán". El bauru és un entrepà brasiler a base de roastbeef, tomàquet, mozzarella i alguna altra cosa; té reconeguda una recepta oficial registrada a l'Ajuntament de Bauru (Brasil), que és on el van inventar.


Una polera em va sembla que era un jersei de punt, i una polera modal crec que és la de coll alt. Però també hi ha jerseis de punt que són anomenats remeras i remeronas. I una polera morlay és una polera de llana.


Aquest cartell era a la porta d'un banc, al costat d'un caixer automàtic. Com que a l'interior se'n veien més, vaig deduir que eren les buzoneras que anunciaven a la porta.


Aquest cartell era a la vorera (vereda) i suposo que el devien posar després de recollir la caca a què fa referència.

Per entendre el nom d'aquest petit restaurant no vaig haver de recórrer a cap diccionari:


Fotos: M. Piqueras (setembre 2010)

dissabte, 16 d’octubre del 2010

La globalització del cadenat amorós

En una cantonada de l'Avenida 18 de Julio de Montevideo vaig veure recentment una font ornamental que tenia aquest aspecte:


Un detall de la barana que envolta la font:


La moda dels cadenats de l'amor ha saltat a l'altre costat de l'Atlàntic. Qui sap si no està ja escampada per tot el món i els nois i noies de la Xina, l'Índia, el Japó i fins i tot de la Polinèsia no es dediquen a enganxar cadenats per segellar el seu amor. Tot va començar en ponts o fanals a costat d'un riu; calia que hi hagués aigua a prop per llençar-hi la clau del cadenat. En aquesta font de Montevideo no és que hi hagi molta aigua, però per a una petita clau ja n'hi ha suficient.

Relacionat amb aquesta entrada:
Nous costums amorosos (14.04.2010)

Fotos: M. Piqueras (Montevideo, 1.10.2010)

dimarts, 5 d’octubre del 2010

Uruguai i la llei de la impunitat

 La llavor verda de la lluita, la lluita d'un poble que florirà.

Divendres passat, després de retre el meu homenatge al monument a Companys de Montevideo, de tornada a l'hotel anava pensant que, a les guerres, els qui guanyen són després els "bons" i els qui perden són els "dolents". I recordava que durant dècades, els únics morts de la guerra (in)civil espanyola que comptaven eren  els que anomenaven "gloriosos caídos por Dios y por España". Els del bàndol republicà --que eren els seguidors del Govern legítim, elegit democràticament-- era com si mai no haguessin existit. Per sort ara disposem de la llei de la memòria històrica que ha rescatat de l'oblit milers i milers de morts que en el seu moment van ser enterrats en fosses comunes que mai no van ser declarades i que els qui sabien on eren, en  molts casos no van gosar dir res per por a represàlies. S'han pogut obrir molts arxius i veure molts de documents que durant anys era impossible consultar. Res no podrà rescabalar les persones que van perdre algú de la família, però si més no els seus morts han deixat de ser morts fantasmes.

Caminava amb aquests pensaments per l'Avenida 18 de Julio de Montevideo quan, en arribar a la plaza de la Libertad (el seu nom oficial és plaza Cagancha, però tothom la coneix com a plaza de la Libertad), em vaig aturar a mirar un grup d'escolars, nens i nenes, que duien unes bates blanques amb una gran llaçada al coll que em va recordar les bates que els escolars italians van dur durant molts anys (però les bates de la mainada italiana eren negres; el color del llaç depenia del curs que fessin). Mentre els mirava passar vaig sentir una veu d'home que venia de l'altre costat de la plaça i diverses vegades vaig sentir les paraules caducidad i desaparecida. Els dies anteriors havia llegit algunes notícies sobre la llei uruguaiana que oficialment s'anomena "de la caducidad" (en realitat, Ley de la Caducidad de la Pretensión Punitiva del Estado), però que el poble anomena "de la impunidad" i que va establir una amnistia per a tots els delictes comesos per policies i militars o altres funcionaris durant l'època de la dictadura (1973-1985).

Vaig creuar la carrer i vaig apropar-me a escoltar aquell home que explicava el cas d'una jove argentina que, estant embarassada, va ser segrestada i duta a l'Uruguai on, després de tenir la criatura, va "desaparèixer", i la criatura va ser donada en adopció. El qui parlava era Gabriel Mazzarovich, periodiste, i després he sabut que el document que va llegir divendres a la plaza de la Libertad és la declaració que farà el proper 15 de novembre davant del Tribunal Interamericà dels Drets Humans al qual l'Uruguai ha de fer front per incompliment dels convenis internacionals en matèria de drets humans, a causa de l'esmentada llei de la caducitat/impunitat. (L'audiència davant aquell Tribunal havia de ser el 4 d'octubre, però a causa dels fets del proppassat 29 de setembre a l'Equador, ha estat ajornada fins al novembre.)

Gabriel Mazzarovich, en l'acte "Iguales y Punto"
 (M. Piqueras, Montevideo, 01.10.2010)

Com a periodista, Mazzarovich va fer un treball d'investigació que va fer possible localitzar Macarena Gelman, la filla de la jove argentina assassinada a Uruguai i determinar-ne la identitat mitjançant l'anàlisi del DNA. Ja amb la democràcia restablerta al país, semblava que no es volgués remoure el passat i els mitjans de comunicació oficials no van informar de tot el que va Mazzarovich havia descobert fins que no va ser el mateix president del país qui ho va confirmar en un comunicat oficial.

L'acte de la plaza de la Libertad era una marató de lectura col·lectiva organitzada per diverses organitzacions que demanen que el Parlament uruguaià aprovi una llei interpretativa de la constitució que deixi sense efecte la llei de la impunitat. Entre aquelles organitzacions hi ha "Madres y Familares de Uruguayos Detenidos-Desaparecidos". Hi havia algunes cadires perquè les persones que s'propaven a sentir les lectures poguessin seure i vaig fer-ho. El matí era assolellat, però fred; semblava més un matí d'hivern que de primavera (la primavera va començar quan a nosaltres ens va arribar la tardor). Malgrat el fred, m'hauria quedat fins al final de la marató, però el meu temps a Montevideo s'esgotava. Havia de tornar a l'hotel, on un cotxe em recolliria poca estona més tard per dur-me a l'aeroport.

Vaig tenir temps d'escoltar les lectures que van fer una noia filla d'un desaparegut, algunes dones que havien estat presoneres de la dictadura, una altra familiar d'un pres... Entre les lectures que van fer hi havia un text d'un mestra que va explicar com ho va passar la mainada que tenia el pare, la mare o ambdós a la presó. No acabaven d'entendre què passava i per a ells era un vergonya, un fet que sovint ocultaven perquè els altres nens i nenes de l'escola no es burlessin d'ells o els insultessin.

Abans de marxar vaig saludar algunes de les dones que havien aportat el seu testimoni durant l'estona que vaig ser a la plaça. Vaig dir-los que entenia molt bé el que deien perquè jo vinc d'un país on durant quaranta anys hi va haver un gran silenci ("un silenci antic i molt llarg") sobre la nostra història propera i no tan propera, i els vaig desitjar molta sort.

Jo vinc d'un silenci
antic i molt llarg,
jo vinc d'un silenci
que no és resignat,
jo vinc d'un silenci
que la gent romprà,
jo vinc d'una lluita
que és sorda i constant.

Raimon

dissabte, 2 d’octubre del 2010

Lluís Companys a Montevideo

A través d'Assur, un blocaire català, vaig saber que a Montevideo hi ha un monument a Lluís Companys. Divendres, el dia que a la tarda deixava la ciutat, vaig aprofitar el matí per anar a veure'l. Vaig buscar per Internet el lloc on es troba la placeta que duu el nom de Companys. En el mapa no em semblava massa lluny, però Montevideo és una ciutat d'una gran extensió i el plànols, que no solen indicar l'escala, poden enganyar. Vaig preguntar a un conserge de l'hotel com hi podia anar i em va dir que hi havia un autobús que anava cap aquella direcció, però trigaria molt de temps a arribar-hi. Em va aconsellar que agafés un taxi i així ho vaig fer.

Vaig adonar-me que el conserge tenia raó. Si hi hagués anat amb el bus segurament no hauria pogut fer res més abans de marxar a l'aeroport. El taxista estava intrigat pel meu interès per anar a veure el monument a aquell senyor del qual ell mai no n'havia sentit parlar. Li vaig explicar que havia estat el president del darrer govern democràtic que hi va haver a Catalunya abans de la guerra civil espanyola, que va exiliar-se a França i que quan els alemanys van invadir França durant la segona guerra mundial, van detenir Companys i el van lliurar a Franco i que, després d'un judici que era un farsa, va ser afusellat a Barcelona. I que les guerres tenen això: els qui guanyen acaben sent els bons i els perdedors són considerats uns traïdors.

La zona on es troba el monument a Companys és de cases baixes, amb un aspecte de poble si no fos perquè els carrers són molt amples. Com que veia difícil tornar al centre en autobús i molt menys fer-ho a peu, i vaig veure que el taxímetre no havia pujat excessivament, vaig dir-li que m'esperés mentre jo m'apropava al monument a retre a Companys el meu homenatge silenciós.

Jo havia arribat per la part posterior i la primera visió em va decebre; vaig pensar que allò no feia massa per a monument. El veia com un banc de pedra adossat a una paret vertical; en realitat no és una paret, però tampoc se'n pot dir un monòlit, ni una llosa, perquè no es recte. Més val que en posi la foto:



A la part posterior (la que es veu en la foto precedent), hi ha dues plaques; en la de la part inferior, diu "Centre Català de Caracas a Lluís Companys" (em va estranyar que el Centre Català de Caracas dediqués un monument a Companys a Montevideo, però en veure l'altre costat vaig adonar-me que qui havia fet erigir el monument era el Cercle Català de Montevideo). L'altra placa, més gran i més difícil de llegir perquè el temps l'ha malmès, recorda que Jordi Pujol, essent president de la Generalitat de Catalunya, va visitar Montevideo i va retre homenatge a Companys.

L'altre costat és la cara principal, que dóna a una ampla avinguda, i allò ja recorda més un monument:

A la part superior, sota un escut que crec que és el de Montevideo, hi posa "PLAZA LLUIS COMPANY " (la darrera lletra ha caigut o l'han arrencada). Més avall, hi ha un relleu amb el bust de Companys i algunes figures que suposo que deuen tenir alguna relació amb Catalunya (el segador és evident). I al peu diu que l'hi dedica el Cercle Català de Montevideo.

Aquesta és l'aspecte general de la placeta: 


A partir de la foto, no sembla que el monument es trobi en una gran ciutat. Però va valer la pena apropar-s'hi, encara que no fos més que per explicar a un taxista de Montevideo qui va ser aquell català que té aquesta placeta i aquest petit monument a la seva ciutat.

dimecres, 29 de setembre del 2010

Más Puro Verso

Más Puro Verso es el nom d'un llibreria de Montevideo que es troba a l'entrada de la ciutat vella, prop de la porta de l'antiga ciutadella. És la germana petita d'una altra llibreria que es diu Puro Verso. No conec la germana gran, però Más Puro Verso és fascinant. Està situada en un edifici modernista que havia estat una òptica i té una gran sala central de l'alçada de dos o tres pisos.



Es pot pujar a la part superior, on hi ha també un bar restaurant, amb un ascensor de la mateixa època en què es va construir la casa o per una escalinata noble que es divideix en dos i té, al mig, un enorme vitrall.



 Com en altres llibreries de Montevideo, aquí també hi ha algunes butaques perquè la gent pugui seure a fullejar els llibres còmodament. És una d'aquelles llibreries on no s'hi va a comprar el bestseller de torn, sinó a brostejar entre les taules i prestatgeries i on hi ha gent que entra només mirar sense que els llibreters se sentin molestos si surten amb les mans buides.


Fotos: M. Piqueras, 26.09.2010

dimarts, 28 de setembre del 2010

Trencadís a Montevideo

Per la ciutat vella de Montevideo de tant en tant, a les voreres o en el terra --en carrers de vianants que no tenen vorera--, he vist uns quadrats fets de trencadís. Estic intrigada per saber quin és el seu significat. Com que el primer vaig veure'l davant d'un edifici modernista, vaig pensar que potser indiquen una ruta modernista per la ciutat. Però la meva hipòtesi ha fallat quan n'he trobat alguns en llocs on no hi ha cases modernistes. He de preguntar-ho.






Actualització 29.09.2010
Una dona de Montevideo m'ha explicat que el trencadís el fa un senyor per encàrrec dels veïns. Diu que, quan cal arreglar una vorera, ho han de pagar els veïns, i a Ciudad Vieja, n'hi ha que avisen aquest senyor perquè, quan s'ha trencat una peça del terra, els la substitueixi per trencadís, que ell mateix prepara amb restes de rajoles de mosaic.

Fotos M. Piqueras, 26.09.2010

Va de tango

Des que he arribat a Montevideo ja he sentit uns quants tangos interpretats en directe. La sessió inaugural del congrés va acabar amb un espectacle de tango: un grup de músics, una cantant i una parella balladora. En van interpretat alguns de coneguts, com ara La Cumparsita, i d'altres que, si mai els havia sentit, no els recordava.

El Día del Patrimonio també vaig sentir alguns tangos. Un grup de noies els van interpretar al saxofon en un pati del palau del Cabildo:


Només en vaig saber reconèixer Por una cabeza. A Youtube hi ha algunes versions tan variades que sentir-les és com sentir cançons diferents. El cas és que jo em pensava que era un tango sense lletra, perquè mai l'havia sentit cantat i he descobert que Carlos Gardel ja el va cantar en un film; i he entès el perquè del títol, a quin 'cap' es refereix la cançó (el del potrillo, que fa que perdi l'aposta que havia fet a les carreres de cavalls):



M'agrada més la versió de Calamaro, tant per l'acompanyament musical com per la veu que, menys potent, trobo més agradable:



Potser la versió disponible a Youtube que hagi estat més vista sigui la de música sola de la pel·lícula Perfume de mujer, en què el ballarí és Al Pacino:

Foto M. Piqueras, 26.09.2010

dilluns, 27 de setembre del 2010

Dia del Patrimonio

Ahir vaig arribar a l'aeroport Carrasco, a uns 30 km de Montevideo, prop del migdia, en comptes de les 9.30, que era l'hora oficial d'arribada del vol. En arribar a l'hotel, gairebé a l'una feia més de 24 hores que havia sortir de casa, havia fet cues enormes, i m'havia passat molta estona encongida en el seient d'un avió. La meva intenció era quedar-me descansant. Però tenia gana i vaig sortir a menjar.

El meu hotel es troba en el límit entre la ciutat moderna i la ciutat antiga, a la plaça de la Independencia, on hi havia hagut una fortalesa militar, i ara hi ha un monument a Artigas, que està considerat el pare de la pàtria (també hi ha el seu mausoleu), la seu del Govern i un edifici que és un símbol de la ciutat, el palacio Salvo, inaugurat el 1928. Aquest edifici va ser, fins al 1935, el més alt de Sud-Amèrica i és visible des de molts punts de la ciutat.

Palacio Salvo

La Puerta de la Ciudadela, a l'extrem  oposat de la plaça, formava part de la muralla de la ciutat i era l'entrada a la ciutadella, només per a ús dels militars. De la muralla no queda cap resta i aquesta porta va haver d'apuntalar-se amb un mur bastant lleig perquè no caigués.

Puerta de la Ciudadela

Només travessar-ne la porta vaig advertir un anar i venir de gent que omplien el carrer de vianants i vaig veure paradetes de molts tipus, entre les quals una on repartien fulletons i que tenia un cartell que deia "Dia del Patrimonio".
Era un punt d'informació i em va explicar que el "Dia del patrimonio" és en realitat tot un cap de setmana (deu ser com a casa nostra la Setmana de la Ciència, que dura més d'una setmana). Dissabte i diumenge els museus i centres culturals van fer jornada de portes obertes i es van dur a terme un seguit d'activitats culturals i de lleure per tota la ciutat vella. Em van dir que hi hauria algunes visites en grup guiades també gratuïtes. Vaig afegir-me'n a un grup i vam recórrer la ciutat sota la guia d'Isabel Zabala, una professional del turisme molt amable, que ahir participava en la festa de manera voluntària. En acabar la ruta, a la plaça Zabala (el fundador de la ciutat), ja m'havia oblidat del cansament i vaig continuar explorant la ciutat vella pel meu compte.

 Estàtua eqüestre de Bruno Mauricio de Zabala

M'imagino que a finals del segle XIX i començament del segle XX, aquesta ciutat devia viure una època d'esplendor. Hi ha cases que, malgrat que ara estiguin mig en ruïna o amb la façana molt malmesa, conserven la seva bellesa original. N'hi ha que s'estan restaurant, però d'altres sembla que hagin de caure d'un dia per un altre. Espero que en salvin el major nombre possible. Alguns exemples:





Fotos: M. Piqueras, 26.09.2010

diumenge, 26 de setembre del 2010

Volant de nou

Deixo aquesta entrada programada per al 26 d'agost, diumenge. Quan es publiqui estaré volant, suposant que l'horari del meu vol no hagi patit cap canvi. No m'abelleix gens fer un viatge tan llarg per tants pocs dies (divendres agafo l'avió de tornada) i, a més, emportant-me feina per fer. Però fa molts mesos que em vaig comprometre'm a fer una conferència en un congrés i no era qüestió de tirar-me enrere a última hora. Potser fins i tot treballaré més que a Barcelona, sense haver de pensar en res més que el congrés i la feina. Espero fins i tot tenir alguna estona per passejar per la ciutat. És la primera vegada que la visito.

Fins fa poc, tot el que sabia del país --a més del nom de la capital i del principal riu-- era que hi va néixer un gran poeta. Un poeta que escrivia com si parlés. Amb els seus poemes em passa com amb els de Martí Pol: la majoria em semblen molts senzills i tinc la impressió, en llegir-los, com si el poeta hagués començat a parlar i hagués transcrit en el paper el que deia, tal com rajava. Però, per altra banda, sospito que és una senzillesa molt treballada. Com les cançons de Serrat. Potser per això Serrat va musicar i cantar alguns poemes d'aquest poeta.

Suposo que, si algú em llegeix, ja haurà endevinat a quin poeta em refereixo i, per tant, on vaig. És el poeta que va escriure això:

Padre nuestro que estás en los cielos
con las golondrinas y los misiles
quiero que vuelvas antes de que olvides
como se llega al sur de Río Grande