El 2004, en inscriure'm per crear aquest blog, vaig haver de posar-li un nom. El títol triat no és original. Fa anys Marta Pessarrodona va titular així uns articles per al diari Avui, en record de Virginia Woolf, que va anomenar "La lectora corrent" uns reculls de crítica literària.

dijous, 2 de setembre de 2010

Em falta una paraula!

Diuen que cada dia s'aprèn una cosa nova. Avui jo he après que és un camaïeu. En realitat no és què avui hagi après què és, sinó que he sabut que, en francès, s'anomena camaïeu la tècnica de la pintura i el dibuix que fa servir un únic color amb gradacions diverses. Si fa no fa, això seria un camaïeu:


(El segon rectangle de la primera línia ara el veig com si fos blanc; però quan l'he fet, he triat un color blau molt molt clar. I els dos liles que ara semblen iguals, es notaven diferents i amb més blau en el seu contigut. Allò del WYSIWYG, en aquest cas ha fallat.)

M'agradaria saber com es diu en català. En alguns llocs ho he trobat traduït per 'clarobscur'. Tanmateix, les definicions que en fa el diccionari normatiu no trobo que s'ajustin a la definició francesa. Si més no a la d'aquesta tècnica de gradacions d'un mateix color, perquè en francès també pot tenir diversos significats. Si us plau, algú coneix la paraula adequada en català? Si és que n'hi ha, perquè en anglès fan servir també camaïeu (o camaieu, sense la dieresi), però sovint en l'expressió en camaieu.

Il·lustració: M. Piqueras

6 comentaris:

Clidice ha dit...

No sé perquè tots els diccionaris i traductors em trameten a "camafeu"

1. camafeu
Font Diccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans (2a edició)
Gemma tallada al relleu, especialment en una pedra que té capes de color diferent. [...]

No és ben bé el mateix, però té semblances no?

La lectora corrent ha dit...

Clídice, 'camafeu' és un altre dels significats que té en francès aquesta paraula. Però mira en aquest web de jardineria:
http://tinyurl.com/37um7po

Fan "camaeieux" barrejant flors de tonalitats diferents. I aquest mapa de França també és un "camaïeu":
http://tinyurl.com/2wa2s57

I un "camaieu" d'espècies:

http://tinyurl.com/356lssr

Clidice ha dit...

doncs jiuston tenim un problema :)

M. Fontboté ha dit...

m'has picat la curiositat i he entrat a google. Ha sigut una mica decepcionant: amb una paraula como camaieu esperava algun mot més exótic però la paraula que s'hi acosta més és la que ho defineix: monocromía
definició: Pintura que sólo emplea un color, pero combinando sus diversas tonalidades.
també he trobat el títol d'un quadre que es titula 'monocromía en azul'

La lectora corrent ha dit...

Montse, en català 'monocromia' no surt al diccionari. En canvi, sí que hi ha l'adjectiu 'monocrom': "D'un sol color" i posa com a exemple "Pintura monocroma". Però això no et dóna el sentit del "camaïeu", que conté tonalitats diferents d'un mateix color.

Ana ha dit...

Mama, perque no li preguntes a la Maite?