El 2004, en inscriure'm per crear aquest blog, vaig haver de posar-li un nom. El títol triat no és original. Fa anys Marta Pessarrodona
va titular així uns articles per al diari Avui, en record de Virginia Woolf, que va anomenar "La lectora corrent" uns reculls de crítica literària.

dimarts, 22 de gener de 2008

Penélope Cruz i els porcs de Guinea

D'una llista de traducció en medicina i biologia m'arriba el titular publicat a l'ABC digital: "Penélope Cruz pondrá voz a una cerda guineana en una producción de Disney".

He fet una petita cerca pel google, i hi ha altres diaris que també donen la notícia. 20 minutos diu: "Penélope Cruz le pondrá la voz a Juarez, un cerdo de Guinea (un roedor parecido a una cobaya)". I Público i ADN, diuen una cosa semblant.

Podría ser que vingués de l'Agencia EFE de Los Angeles:
"Los Ángeles, 21 ene (EFE).- La actriz española Penélope Cruz pondrá voz a una cerda guineana en la producción de Walt Disney 'G-Force', un proyecto basado en una serie de dibujos animados que mezclará acción real y animación."

Els diaris que diuen que un 'cerdo de Guinea' és un "roedor parecido a un cobaya" van ben encaminats, però es queden a mig camí; no és que s'hi assembli, és que és tracta d'un cobai. Guinea pig és el terme anglès que designa Cavia porcellus, que no és cap altre animal que el 'conill porquí', 'conillet d'Índies' o 'cobai', un petit rosegador molt emprat en els laboratoris on es fa recerca en biologia o medicina. En castellà aquest animal rep diversos noms, els més freqüents són cobaya y conejillo de Indias, pero a Hispanoamérica rep, entre d'altres, els noms de 'cobayo', 'cavia', 'cuí', 'cuina', 'curiel' y 'chanchito de la India'.