He llegit molts textos de Virgina Woolf, però mai no havia sentit la seva veu fins a avui, que ho he fet gràcies a una gravació de la BBC. Van posar-la en el seu web amb motiu de la publicació d'uns CD amb la veu de les grans plomes angleses del segle XX. Com a mostra, hi van incloure les veus de Virginia Wolf i de John Steinbeck. És l'enregistrament d'una part de l'assaig Craftmanship (Artesania) que Woolf va llegir a la BBC el 20 d'abril de 1937.
M'ha costat entendre les paraules de Virginia Woolf i és que, per a mi, l'anglès són dues llengües: una, escrita, amb la qual estic molt familiaritzada, i una altra, l'oral, que crec que no arribaré a dominar mai. Quan he entès bé una frase (words do not live in dictionaries; they live in the mind), he recorregut a Google per saber d'on procedia i he trobat l'assaig original en un recull publicat a Internet.
En el fragment de Craftmanship que es pot sentir en la veu de la mateixa Virginia Woolf, l'escriptora parla de la funció de les paraules en l'escriptura. Algunes de les seves frases:
...podeu agafar-les [les paraules] i classificar-les i col·locar-les en ordre alfabètic en els diccionaris. Però les paraules no viuen en els diccionaris; viuen en la ment. Si en voleu una prova, penseu com, sovint, en els moments d'emoció, quan més necessitem de les paraules, no en trobem cap. Malgrat això, el diccionari existeix; allà, a la nostra disposició, hi ha aproximadament mig milió de paraules, totes en ordre alfabètic. Però, podem usa-les? No, perquè les paraules no viuen els diccionaris, viuen en la ment.Potser us interessarà:
- Virginia Woolf (25.01.2010 Un record de Virginia Woolf en l'aniversari dels seu naixement.-
Foto: bust de Virginia Woolf. (Wikimedia Commons, Llicència Creative Commons 2.0 Genèrica)
1 comentari:
Sàvies paraules les de Virginia Woolf, com ella, com tu, Mercé.
Publica un comentari a l'entrada