Me n'assabento a través del bloc Amics arbres Arbres amics: avui és el Dia Internacional dels Pobles Indígenes del Món. El 1994, l'Aseemblea General de les Nacions Unides va decidir que, durant el Decenni dels Pobles Indígenes, cada 9 d'agost se celebrés aquesta diada. Ara ens trobem en el segon Decenni dels Pobles Indígenes (2005-2014).
Copio aquí un paràgraf del missatge que ha enviat avui el secretari general de les Nacions Unides, en ocasió de l Dia Internacional dels Pobles Indígenes del Món (en copio la versió castellana:
Teniendo presente que 2008 es el Año Internacional de los Idiomas, este Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo nos brinda también una ocasión para tomar conciencia de la crisis silenciosa por la que atraviesan muchos idiomas en todo el mundo, que en una aplastante mayoría son los idiomas de los pueblos indígenas. La pérdida de esos idiomas no sólo debilitaría la diversidad cultural del mundo, sino también nuestro saber colectivo como especie humana. Hago un llamamiento a los Estados, los pueblos indígenas, el sistema de las Naciones Unidas y todos los demás interesados para que adopten medidas inmediatas tendientes a proteger y promover los idiomas en peligro y garantizar que ese patrimonio común pueda pasar sin peligro a las generaciones futuras.
No sé que deuen pensar de les llengües indígenes els signants d'un Manifiesto recent, tenint en compte que en molts països amb llengües indígenes, la llengua que aquestes persones (les que han signat el Manifiesto) defensen aferrissadament també és cooficial, si no n'és l'única oficial.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada