tag:blogger.com,1999:blog-8165484.post3692405723119742438..comments2024-02-28T11:25:02.823+01:00Comments on La lectora corrent: El Principín i les llengües minoritàriesMercè Piquerashttp://www.blogger.com/profile/12885027344664887094noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-8165484.post-55408476010116091932011-08-24T23:43:04.569+02:002011-08-24T23:43:04.569+02:00Rubén, sempre hi ha gent molt susceptible. En el s...Rubén, sempre hi ha gent molt susceptible. En el seu moment no vaig respondre res perquè és un tema que no conec, però no és estrany que una llengua es parli més enllà de les "fronteres" de províncies, regions o --avui dia-- comunitats autònomes, que no són més que uns límits traçats sovint des d'un despatx. I ves per on, tres anys després d'haver escrit aquesta entrada, encara Lectora correnthttp://lectoracorrent.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8165484.post-42700873384192643532011-08-24T17:20:20.559+02:002011-08-24T17:20:20.559+02:00És el mateix cas que el valencià. I precisament co...És el mateix cas que el valencià. I precisament coincideix en què aquells que asseguren que són llengües diferents, sense aportar cap argument filològic, són els que no la fan servir. La denominació no és el més important: el que cal és parlar-la, escriure-la, és a dir, estimar-la per a què no desaparegui.rubenpermuyhttps://www.blogger.com/profile/06860297315641933021noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8165484.post-79702768278443218402011-08-24T17:08:10.473+02:002011-08-24T17:08:10.473+02:00El mateix que a totes les versions de la wikipedia...El mateix que a totes les versions de la wikipedia: "Galician (Galego) is a language of the Western Ibero-Romance branch, spoken in Galicia, an autonomous community located in northwestern Spain, as well as in border zones of the neighbouring territories of Asturias, Castile and León and northern Portugal." http://en.wikipedia.org/wiki/Galician_languagerubenpermuyhttps://www.blogger.com/profile/06860297315641933021noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8165484.post-37722803013661687822011-08-24T17:06:08.130+02:002011-08-24T17:06:08.130+02:00Deva, això és reconegut pel món de la filologia in...Deva, això és reconegut pel món de la filologia internacional: el eonavienc és una de les cinc varietats dialectals que té el gallec. FINS I TOT RECONEGUT PER LA UIQUIPÈDIA EN ASTURIÀ!!! "El gallegu (galego), ye una llingua románica, que desciende del llatín, y del galego-portugués. Ye una llingua que tien el so orixe nuna parte de la provincia romana de Gallaecia, no que ye'l territoriurubenpermuyhttps://www.blogger.com/profile/06860297315641933021noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8165484.post-3104799554297623562009-07-31T08:28:48.035+02:002009-07-31T08:28:48.035+02:00A Astúries no es parla gallec. No té res a veure a...A Astúries no es parla gallec. No té res a veure amb el cas d'Aragó on sí es parla català. L'asturgalaic és una de les varietats de l'asturià. I que pateix la gana del imperialisme gallec.Devanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8165484.post-69441109512638085542008-12-14T23:45:00.000+01:002008-12-14T23:45:00.000+01:00gràcies per l'aclariment, eonavienc. A Internet el...gràcies per l'aclariment, eonavienc. A Internet el fan passar per asturià.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8165484.post-9548291469351072912008-12-14T21:42:00.000+01:002008-12-14T21:42:00.000+01:00La versió "eonavienca" és la pròpia del gallec d'A...La versió "eonavienca" és la pròpia del gallec d'Astúries. A Astúries fan el mateix que alguns fan a Aragó, negar l'essència del català de la Franja. El gallec, en versió eonavienca, és la parlada normal de la zona més occidental d'Astúries.<BR/><BR/>Un eonaviencAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8165484.post-26426910501631652912008-06-08T02:22:00.000+02:002008-06-08T02:22:00.000+02:00Em diu en Jorge que el que jo et vaig enviar és as...Em diu en Jorge que el que jo et vaig enviar és asturià mentre que l'altre és gallec-asturià, és a dir, el que es parla a l'occident d'Astúries, a la frontera amb Galícia. Diu que, entre altres coses, el sistema consonàntic és asturià i el vocàlic és gallec. Jo puc afegir que he reconegut "eu" i l'estructura "a+infinitiu" com a gallec/portuguès. :)<BR/>Se n'arriben a aprendre de coses, eh?Boirinahttps://www.blogger.com/profile/13819354709947605659noreply@blogger.com